Prantsuse kirjanik, luuletaja, ajakirjanik Anatole France (1844-1924) pälvis Nobeli kirjanduspreemia aastal 1921 oma "briljantsete kirjanduslike saavutuste eest, mis üllad stiililt, inimliku tundelisuse, graatsia ning tõelise Gallia temperamendi poolest".
France'i esimene luuletus ilmus aastal 1869, kuulsust ning tunnustust pälvis autor 1881. ilmunud "Sylvestre Bonnardi roima" eest, mille eest anti ka Académie française'i auhind.
Lühike, armas romaan räägib vanake professor Sylvestre Bonnardi suhetest nooruse, kunsti ning iseendaga ja jutustab, kuidas professor noore orvu Jeanne'i tuleviku päästab.
Romaan on kirjutatud päevikuvormis, France tugineb Bonnardi figuuri loomisel paljus iseendale ning tal õnnestub südamlik, kriitiline intelligent orgaanilisel ja sümpaatsel moel kirja panna.
Romaan ise on üpris lame - pinge loomises pole France suuremat sorti ekspert.
Kuid kerge öökapilugemisena on "Sylvestre Bonnardi roim" vägagi meeldiv teos ning kuigi roim või roima eksistentsi küsimus lahendatakse vaid kahekümnel romaani sajaseitsmekümneneljast leheküljest (saksakeelses väljaandes), on väike raamat pikitud meeldejäävate tsitaatidega kunstist, elust, armastusest ning vanadusest.
"Sylvestre Bonnardi roim" on kerge, sümpaatne romaan, mis oleks vabalt võinud olla pikem - France oleks võinud oma figuuridele rohkem tausta ning nüansse anda ja sada lehe külge lisada, süzheele pingelisust ja kurve juurde kirjutada. Kuid ilmselgelt on tegu varajase loominguga ning oleksin nõus hilisema loominguga tutvuma - näiteks "Punane liilia" (Le Lys rouge) on samuti tõlgitud eesti keelde.
France'i kirjapandut on inglise ning prantsuse keeles võimalik lugeda Project Gutenbergi kodulehel (link).
France'i esimene luuletus ilmus aastal 1869, kuulsust ning tunnustust pälvis autor 1881. ilmunud "Sylvestre Bonnardi roima" eest, mille eest anti ka Académie française'i auhind.
Lühike, armas romaan räägib vanake professor Sylvestre Bonnardi suhetest nooruse, kunsti ning iseendaga ja jutustab, kuidas professor noore orvu Jeanne'i tuleviku päästab.
Romaan on kirjutatud päevikuvormis, France tugineb Bonnardi figuuri loomisel paljus iseendale ning tal õnnestub südamlik, kriitiline intelligent orgaanilisel ja sümpaatsel moel kirja panna.
Romaan ise on üpris lame - pinge loomises pole France suuremat sorti ekspert.
Kuid kerge öökapilugemisena on "Sylvestre Bonnardi roim" vägagi meeldiv teos ning kuigi roim või roima eksistentsi küsimus lahendatakse vaid kahekümnel romaani sajaseitsmekümneneljast leheküljest (saksakeelses väljaandes), on väike raamat pikitud meeldejäävate tsitaatidega kunstist, elust, armastusest ning vanadusest.
"Sylvestre Bonnardi roim" on kerge, sümpaatne romaan, mis oleks vabalt võinud olla pikem - France oleks võinud oma figuuridele rohkem tausta ning nüansse anda ja sada lehe külge lisada, süzheele pingelisust ja kurve juurde kirjutada. Kuid ilmselgelt on tegu varajase loominguga ning oleksin nõus hilisema loominguga tutvuma - näiteks "Punane liilia" (Le Lys rouge) on samuti tõlgitud eesti keelde.
France'i kirjapandut on inglise ning prantsuse keeles võimalik lugeda Project Gutenbergi kodulehel (link).
No comments:
Post a Comment